所谓“替换加密术”就是用把普通信文中的文字符号替换成其他符号,其替换规则只有合法的通信者知道,以达到加密的目的。中国古代有着在文字上为帝王和尊长避讳的悠久传统。如在中国的传奇古书《山海经》中,把“夏后启”称作“夏后开”。“启”为中国最早的朝代夏朝的开国君主,是禹的儿子。这说明,差不多与古埃及同一时期,中国也已在使用文字的“替换法”了。到了春秋战国时期,逐步形成了“为尊者讳,为亲者讳,为贤者讳”的避讳制度,并且延续了数千年。以下是关于历代皇帝皇后文字避讳的一些例子。
◆秦始皇因出生于正月,取名嬴政,当时就改称“正月”为“端月”。
◆秦始皇的父亲名子楚,于是把楚地改为“荆”。
◆汉朝吕后名雉,当时文书上凡遇雉字,均用“野鸡”二字代替。
◆汉文帝名叫刘恒,于是把恒娥改名“嫦娥”,把恒山改为“常山”,齐国权臣陈恒于是也就成了“田常”。
◆汉武帝叫刘彻,汉初有个知名辩士叫蒯彻,史书上就改称蒯彻为“蒯通”。
◆汉宣帝名刘询,故荀子在汉代成为“孙卿”。
◆汉光帝名叫刘秀,曾一度把秀才的名称改为“茂才”。
◆汉明帝叫刘庄,当时遂把《庄子》一书改称为《严子》。
◆王嫱字昭君,避晋文帝司马昭讳,改称“明君”或“明妃”。
◆晋简文帝郑后小字阿春,用作书名的春秋改为“阳秋”;晋人孙盛所撰史书因名《晋阳秋》。
◆唐太宗名世民,唐人行文用“代”字代替世字,用“人”字代替民字;观世音略称为“观音”,民部改称为“户部”。
◆宋仁宗名赵祯,蒸包子蒸馒头的“蒸”字就得改为“炊”字。
◆宋钦宗名赵桓,故齐桓公宋代成为齐威公。
◆宋高宗名构,为避“构”字而牵及“够”等字达五十多个。
当然,古代中国使用这些关于帝王的文字避讳也不是为了保密,而是为了表示对皇权的敬畏。但这些避讳也能同密码学中的“替换法”联系起来。而且,就“密码”(code)的广泛意义来说,这些避讳也可以称为是中国古代社会的密码。事实上,确有许多人因为不了解这些避讳的文字替换法而在阅读中国古书时被引入歧途,对书中的内容产生了误解——就像文字真的被加了密。但在另一方面,一旦史学家掌握这些文字避讳的规则,那他就能对有关古书的成书年代做出准确的判断,从而能更准确地理解书中的内容——这又像是对加密的文字解密。
CONTACT US